Цитата(blum @ 14 окт 2007, 02:48)
Уважаемые коллеги!

WBF предписывает зональным организациям (в нашем случае это EBL) ввести новый Кодекс в действие на подведомственных им территориях не ранее 1 января и не позднее 30 сентября 2008г. Вероятно, EBL установит для европейских Национальных Бриджевых Организаций (в их число входит и ФСБР) какие-то даты внутри этого периода, между которыми можно будет официально вводить новый Кодекс.
Насчёт "подведомственных территорий" не слишком ли сильно сказано? Пожалуй, точнее будет примерно так: в национальных организациях, являющихся членами зональной организации. И если это действительно точнее, то так и следует говорить. Потому, что, например, у EBL или ФСБР нет никаких подведомственных территорий.
Цитата
Но в сопровождающем текст нового Кодекса объявлении специально отмечено, что каждая NBO обязана вводить новый Кодекс на своей территории одномоментно, и не имеет права разрешать дочерним организациям, клубам, организаторам турниров и т.п. самим устанавливать дату.
Понятно, что НБО, в соответствии с учредительными документами EBL являющаяся её членом, имеет какие-то полномочия по переводу на свой язык новой редакции Кодекса и по введению его в действие. Предпочтительно иметь значитено более точную и полную информацию об этих полномочиях. Корректная форма такой информации примерно та же, что у изданной РЛСБ в июле 2001 г. действующей редакции Кодекса: рядом с русским текстом Правила - английский текст того же Правила.
В настоящий момент у меня нет совершенно никаких оснований полагать, что ФСБР является, в соответствии с учредительными документами EBL, членом EBL. Соответственно, мне ничего не известно о полномочиях ФСБР.

Мораль: ФСБР должна обосновать свои полномочия, а для этого она должна сделать доступными учредительные документы EBL, по крайней мере, ту их часть, которая имеет отношение к членству НБО в EBL. Другими словами ФСБР должна перевести на русский язык все положения учредительных документов EBL, которые могут иметь хотя бы какое-то отношение к членству в ней НБО и опубликовать этот перевод.
Цитата
Мораль: Изучать новые правила можно и нужно, но руководствоваться ими при судействе соревнований ни в коем случае не следует, пока это не рекомендует ФСБР.
Достаточно очевидно, что организаторам, которые проводят соревнования по дубликатному Бриджу, следует руководствоваться действующей редакцией Кодекса. Это следует из самого Кодекса. Что же касается "...но руководствоваться ими при судействе соревнований ни в коем случае не следует, пока это не рекомендует ФСБР", как сказано выше, прежде чем формировать своё отношение к этому хотелось бы увидеть:
1) дословный перевод этого положения первоисточника. Как показала практика, с интерпретацией у нас далеко не всегда и не всё благополучно;
2) подтверждение полномочий ФСБР.
Цитата
Хотелось бы надеяться, что официальный перевод нового Кодекса на русский язык будет осуществлен до этого момента.
Удивляет выдаваемая этим предложением неопределённость настроения. Нет уверенности, что к 30 сентября следующего года будет выполнен достаточно качественный перевод? Вообще-то, полагал бы, что НБО должна ставить перед собой такую задачу и опубликовать примерную дату (месяц) утверждения русского текста Кодекса. Если НБО не уверена в собственных силёнках, то она могла бы обратиться за помощью к российским клубам и любителям Бриджа, на худой конец, к нашим иностранным коллегам.

На мой взгляд, важно собрать все силы и мнения, которые могут быть полезными. В конце концов, создание качественного текста Кодекса на русском языке объективно - наша общая задача.